“虎年”不是Tiger year!正確的表達是……

咱中國人對十二生肖情有獨鍾

2022年為農曆壬寅年虎年

“虎年”英文規範的說法是:

Year of the Tiger

Year of the+動物名:生肖年

例句:

This is theYear of the Tigerin China。

今年是中國的虎年。

十二生肖的英文翻譯

1) 鼠(rat)

2) 牛(ox)

3)虎(tiger)

4) 兔(rabbit)

5)龍(dragon)

6) 蛇(snake)

7) 馬(horse)

8) 羊(goat)

9)猴(monkey)

10) 雞(rooster)

11) 狗(dog)

12)豬(pig)

要注意三個生肖的英文:

在表示生肖牛時,用的是Ox 公牛

在表示生肖羊時,用的是Goat 山羊

在表示生肖雞時,用的是Rooster 公雞

“虎年”不是Tiger year!正確的表達是……

既然聊到生肖

那我們再學習一些相關表達吧

“你屬什麼”英語怎麼說?

按西方星座觀念,你可以問:

Which sign of the zodiac were you born under?

或者簡單點:What is your zodiac?

在中國的“你屬什麼?”也可以直接說成:

What is your Chinese zodiac/animal sign?

“我屬虎”英語怎麼說?

由於“生肖年”的英語表達方式:

year of the + 動物名

所以“我屬虎”有三種回答:

I was born in the Year of the Tiger。

I was born under the Year of the Tiger。

My Chinese zodiac/animal sign is Tiger。

在關注皮卡丘公眾號的同學裡

很多人都是屬虎的

那麼2022年就是他們的本命年

(記得穿紅內褲、紅襪子哦)

“虎年”不是Tiger year!正確的表達是……

“本命年”用英語該怎麼說?

外教郭傑瑞告訴皮卡丘

本命年在英文裡還可以講:

year of fate 或者 animal year

或者big year

所以“本命年”可以說:

This year is my year of fate 。

This year is my animal year 。

This year is my big year。

This year is my birth year。

例句:

It‘s the year of theTiger,my animal year。

今年是虎年,我的本命年。

Which year of the animal were you born in?

你的本命年是哪一年?

“大掃除”英語怎麼說

如果只是平時的“大掃除”

可以說:thorough house cleaning

thorough[ θ r ]:仔細地,徹頭徹尾地

例句:

Could you help me do a thorough house cleaning?

你能幫我大掃除嗎?

如果是年末那種“大掃除”

可以翻譯為:spring cleaning

例句:

Let’s do some spring cleaning, Chinese New Year is right around the corner。

我們開始大掃除吧,春節就快要來了。

日韓以及東南亞的諸多國家

都有過春節的習俗

春節的英文表達是:

Spring Festival

相信大家都學過

那麼“除夕”英語該怎麼說?

“虎年”不是Tiger year!正確的表達是……

“除夕”英語怎麼說?

正確表達:Chinese New Year’s Eve

例句:

The biggest event of Chinese New Year’s Eve is the annual reunion dinner。

除夕最大的活動就是團年飯。

春節常用詞語的英文表達

過年 celebrate the spring festival

年畫 new year paintings

春聯 spring festival couplets

燈籠 lantern

剪紙 paper-cuts

煙花 fireworks

買年貨 do spring festival shopping

敬酒 propose a toast

舞獅 lion dance

舞龍 dragon dance

爆竹 firecrackers

紅包 red packets

燈謎 riddles written on lanterns

燈會 exhibit of lanterns

戲曲 traditional opera

雜耍 variety show

禁忌 taboo

去晦氣 get rid of the ill- fortune

守歲 staying-up

拜年 pay new year‘s call; give new year’s greetings; pay new year‘s visit

辭舊歲 bid farewell to the old year

掃房 spring cleaning; general house-cleaning

祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors

壓歲錢 lucky money;

年夜飯 the dinner on new year‘s eve

年糕 nian-gao; rise cake; new year cake

團圓飯 family reunion dinner

英文版小豬佩奇第一季34集