二代身份證翻譯

二代身份證是由多層聚脂材料複合而成的單頁卡式證件,採用非接觸式IC卡技術製作,具備視讀和機讀兩種功能,證件尺寸與信用卡基本一致。證件正面印有國徽、證件名稱、長城圖案、簽發機關和有效期以及彩虹扭索花紋。二代身份證具備視讀和機讀兩種功能,並採用兩種防偽措施:證件晶片採用數字防偽措施,可在對證件機讀時完成認證;表面採用防偽膜和印刷防偽技術,防偽膜採用具有自主智慧財產權的定向光變色膜等技術,印刷防偽技術包括底紋精細、縮微、彩虹印刷,印刷圖案中隱藏加密點和變形加密字。

二代身份證翻譯

身份證翻譯

中國居民身份證、戶口薄是中國反映住戶個人身份的基本戶政文書。在辦理各類簽證時,往往都需要出具身份證、全家戶口薄影印件及其翻譯件(需提供完整頁數),以證明我們的身份資訊、戶籍資訊與親屬關係。然而由於身份證戶口薄中許多表述擁有強烈的中國特色,讓許多同學在翻譯時雲裡霧裡,不知所云,難以找到相對應的英文詞彙,而網上的身份證戶口薄翻譯模板也是各有各的翻譯方式,難以統一,且多少存在一些問題。涉外事項中大多數情況需要中國公民出示有效的身份證件,也同樣需要正規的翻譯件的,因為隨同出示的證件可定不止身份證一項,翻譯的檔案也需要很多,所以這個時候就需要找專業的證件翻譯公司來進行身份證等資料的翻譯了。

身份證翻譯有哪些注意事項?

1。身份證翻譯件內容需與原件完全一致,不允許出現錯譯漏譯現象。

2。身份證翻譯件格式應與原件基本一致,不允許私自改變原件上內容的位置,整體排版應美觀大方,完整的將原件資訊呈現在A4紙上。

3。身份證翻譯件應該嚴格按照辦事機關(簽證中心駐華使領館等)的要求,提供符合要求的英文翻譯件。

4。英屬聯邦制國家會要求提供的英文翻譯件附譯者宣告和譯員的個人資訊包括:譯員簽名、譯員所在單位的地址、證書編號、聯絡方式、翻譯日期。

5。正規翻譯公司可以根據客戶需求提供符合要求的翻譯件,翻譯件會加蓋正規翻譯公司的中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章。翻譯件會附公司工商營業執照副本的附件以供稽核翻譯資質。

對於出國留學來說,在申請國外名校或者在簽證中心辦理簽證時,都需要提供本人相關證件原件及翻譯件,其中本人身份證是非常重要的證明檔案,不僅僅是要求內容精確,格式保持一致,更重要的是翻譯件必須由具有翻譯資質的翻譯公司來做,否則就會被判為無效翻譯件。