原文
齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見,說齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。
忌數與齊諸公子馳逐重射。孫子見其馬足不甚相遠,馬有上、中、下輩。於是孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝。”田忌信然之,與王及諸公子逐射千金。
及臨質,孫子曰:“今以君之下駟彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟。”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。
於是忌進孫子於威王。威王問兵法,遂以為師。
註釋
1、如
:去,往。
2、梁
:魏國的都城。
3、陰
:暗中,暗地裡。
4、竊
:偷偷地。
5、公子
:古時稱諸侯的兒子。
6、射
:打賭。
7、馬足
:馬的腳力。
8、輩
:等級。
9、弟
:同“第”,但,只管。
10、臨質
:臨場比賽。
11、駟
:同駕一輛車的四匹馬。
12、卒
:最終。
13、進
:推薦。
譯文
齊國的使者來到大梁,孫臏以囚徒的身份暗地裡拜見,遊說齊國使者。齊國使者認為孫臏不同凡響,就偷偷地用車把他載回齊國。齊國將軍田忌賞識孫臏並且像上賓一樣對待。
田忌經常與齊國的各位公子賽馬,而且下很大的賭注。孫臏發現他們馬的腳力都差不多,可以分為上、中、下三等。於是孫臏對田忌說:“您只管下大賭注,我能讓您取勝。”田忌相信並答應了他,與齊威王和各位公子的比賽中下了千金的賭注。
等到比賽即將開始,孫臏說:“現在用您的下等馬對付他們的上等馬,用您的上等馬對付他們的中等馬,用您的中等馬對付他們的下等馬。”三場比賽結束後,田忌敗了一場但是勝了兩場,最終贏得齊威王的千金賭注。
於是田忌把孫臏推薦給齊威王。齊威王向他請教兵法後,就把他當做老師。
文言知識
說“如”:
“如”的
本義是“遵從,依照”
,如“如命”意思是“遵從命令”。
“如”在文言文中還有以下常見釋義。
1、指“去,往”。
如上文中的“齊使者如梁”。又如,《鴻門宴》:“坐須臾,沛公起如廁”。
2、指“好像,如同”。
如《兩小兒辯日》:“日初出大如車蓋”。
3、指“假如,如果”。
如《芙蓉樓送辛漸》:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”
4、指“比得上,及”。
如“自嘆弗如”。
人物故事:孫臏與龐涓
孫臏
,戰國時期齊國人,是“兵聖”孫武的後代。
龐涓
,戰國時期魏國人。
相傳二人同時拜在鬼谷子門下,學習兵法。
孫臏天資聰穎,領悟力強,在兵法上的見解總是超過龐涓。
龐涓十分嫉妒,但是說出來,而是生成了恨並深深的藏在了心底。
學成之後,二人分道揚鑣,龐涓回到了魏國,而孫臏留在了齊國。
在魏國,龐涓憑藉努力,成為了魏惠王的將軍。但是龐涓總是感到隱隱的不安,因為他知道有一個人比他強太多,日後若是戰場相見,自己必定一敗塗地。
於是龐涓派人將孫臏請到魏國,二人接觸之後,孫臏的才能讓龐涓的內心越發不安起來。緊接著龐涓捏造罪名,剜去了孫臏的膝蓋骨並在臉上刺字。孫臏也因此有了這個名字。
也許念在同門之情,也許認為這樣足以摧毀一個人,龐涓留下了孫臏的性命。
孫臏的內心是崩潰的,這時他才看清楚了人性。
漸漸地,孫臏冷靜下來,對於一個真正的兵家來說,雙腿並不是最重要的。
利用齊國的使者,孫臏逃到了齊國,寄居於田忌門下。
透過賽馬,孫臏得到了齊威王的重視。
隨後在桂陵之戰中,孫臏聲東擊西、圍魏救趙,迫使魏國撤軍,並一舉擒獲龐涓。
戰爭結束後,龐涓被釋放,回到魏國。
此時龐涓懊悔不已,為何當初沒有痛下殺手。
復仇的火焰在龐涓心中熊熊燃燒,終於機會來了,戰爭再一次打響。
急於雪恥的慾望衝昏了龐涓的頭腦,他顧不得馬陵道路狹窄,兩旁又多是峻隘險阻,直到看到樹上寫著
“龐涓死於此樹之下”
。
但一切都已太遲,齊軍伏兵萬箭齊發,魏軍大亂。
龐涓自知敗局已定,於是拔出寶劍,自刎前恨恨地說出了六個字:“遂成豎子之名!”
戎馬一生,在自己生命的最後時刻,龐涓放不下的還是那份名利……
出處
西漢·司馬遷《史記·孫子吳起列傳》
啟發與借鑑
田忌賽馬是歷史上有名的以己之長攻敵之短的事例。
當雙方勢均力敵或者己方處於劣勢時,要善於發現對方的弱點,避其鋒芒然後用自己的長處去攻擊對手的短處。懂得了揚長避短,以弱勝強也是有可能的。