地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

不知道你有沒有發現世界各地對“地鐵”的英文翻譯都沒有統一,就連我們國家各個城市也都各不相同,有的叫Subway、Metro、Underground等等各種名字,到底哪一種才是最標準的呢?

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

國外的地鐵

倫敦-Underground

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

世界上第一條地鐵是1863年在英國倫敦建成的,叫做“Metropolitan and District Railway”(都會區鐵路),但是英國人既不把地鐵稱為 subway,也不稱為 metro,而叫做 underground。這個詞非常好理解,就是“地底下”的意思。但這個詞比較長,英國人在口語中更喜歡把地鐵稱為 tube(管道),因為地鐵線就像是地底下的管道。

巴黎-Metro

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

Metro的全名叫做“Métropolitain”。除了巴黎,里約、華盛頓等其他一些城市的地鐵也叫做“Metro”。

紐約-Subway

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

“sub”是“在…下面”的意思,在地下的線路就是地鐵啦。北京的地鐵就被翻譯為Subway。

在英式英語裡,確實存在 subway 的說法,但意思並不是“地鐵”,而是指“行人從街道的一邊穿行到另一邊的地下通道”,即“地下通道”,而非地鐵。賦予 subway 全新含義的年份是1897年。這一年,美國的第一條地鐵在波士頓通車。美國使用了subway 一詞表示地鐵。

芝加哥-The L

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

芝加哥地鐵路線總長106。1英里,其中57。1英里為高架路線,L是“elevated”(高架)的縮寫,以前常用‘EL’表示,但現在人們普遍稱呼它為‘L’。

波士頓-The T

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

舊金山-BART

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

灣區捷運,是Bay Area Rapid Transit的縮寫,是連線舊金山和整個東灣地區主要交通工具,旅客可搭乘地鐵前往舊金山國際機場或是奧克蘭國際機場。

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

國內的“地鐵”

北京的地鐵叫Subway,其他城市如廣州、上海、南京、武漢等叫Metro。香港的地鐵叫MTR(港鐵), Mass Transit Railway。

而Metro一詞來自法語“Metropolitan Railway”,最能表達出地鐵這種“城市軌道交通”的意思來。目前,全世界大多數城市的地鐵都被稱為 metro,這個詞已經成為地鐵在全世界通用的名稱。

其實,不管到哪個地方搭地鐵,說subway或者underground或者metro,當地人都是能聽懂。不過能準確地說出當地地鐵的別稱,一定會讓當地人感覺你更加地道。

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

Ps總結一下:

在世界範圍內,metro 比 subway 使用更廣泛;

metro 除了表示“地鐵”,在歐洲大陸地區還可以指“城軌系統”;

subway 主要使用在北美地區,但也有一些北美城市使用 metro;

subway 在英式英語中,指“地下通道”;

underground 主要在英國地區使用(蘇格蘭的格拉斯哥卻使用 subway);

亞洲地區“地鐵”翻譯不統一,不同地區說法都不一樣。

大致原則:在美國用 subway;在英國用 underground;在世界其它地區用 metro。

地鐵英文叫“Metro”、“Subway”還是啥?

無論你是軌道交通行業從業者,還是軌道交通愛好者,歡迎一同在WeRail裡建設軌道交通行業的精神家園。

歡迎投稿並與我們交流投稿事宜!WeRail將為你提供文章釋出、互動交流的平臺,還有精美禮品、稿酬等福利等你!

投稿郵箱:werail@yeah。net