史上最神秘的送別詩,句句佛語,處處禪機,奇幻絢麗,千古唯一

送別是詩詞創作中的一個普遍主題。在唐宋詩詞中,有關“送別”的詩歌就有50多首,其中不乏李白《送孟浩然之廣陵》,王維《送元二使安西》,白居易《賦得古原草送別》,等世人皆知的名篇,更有“請君試問東流說,別意與之誰短長”,“海記憶體自己,天涯若比鄰”,“猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流”等表達不同情緒的傳世名句。在所有這些送別詩中,唐朝詩人錢起的《送僧歸日本》斷然不是其中感情最真摯的,但是若論最神秘莫測的,無疑當屬這首詩了。

史上最神秘的送別詩,句句佛語,處處禪機,奇幻絢麗,千古唯一

開元天寶年間,大唐國力昌盛,萬國來朝,其時,有許多日本遣唐使常駐唐都長安,研習中國習俗文化。而在這些遣唐使中,僧人是其中重要組成部分,他們穿梭於中日之間,完成文化交流的使命。這首詩,就是在一位日本僧人歸國之際,被譽為“大曆十才子之冠”的錢起寫給這位日本友人的送別詩,全詩如下:

上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。

史上最神秘的送別詩,句句佛語,處處禪機,奇幻絢麗,千古唯一

這首詩神奇之處在於將佛家術語與送別之情相結合。這種寫作方式,既契合送別者僧人的身份,有流漏出詩人對佛學的領悟。這首詩雖是送別,首句詩人卻從僧人來途寫起,以襯托歸途之艱辛。“隨緣”是佛語,意為“隨其機緣”,日本僧人隨人生機緣來到大唐帝國,橫渡東海,船隻顛簸,恍恍惚惚,一路行來,宛如夢境。一句話將海上航行的疲憊迷茫、艱難困苦含蓄而真實地表達了出來。

史上最神秘的送別詩,句句佛語,處處禪機,奇幻絢麗,千古唯一

頷聯“浮天滄海遠,去世法舟輕”,寫歸途滄海遼闊,水天浮沉,“去世”佛教指離開塵世,此處指離開大唐疆土,“法舟”指受佛法庇護之舟。因此,此句巧妙地借用佛教語言表明,此次歸途雖然路途遙遠,無比兇險,但法師佛法高超,定能得到佛祖庇護,乘一葉法舟,順利返航。

史上最神秘的送別詩,句句佛語,處處禪機,奇幻絢麗,千古唯一

頸聯“水月通禪寂,魚龍聽梵聲”,詩人運用奇妙的想象,勾勒出了一幅奇幻的海上漂流景象。“水月”一語雙關,既指航行夜晚,水中之月,也是佛家用語,指修行得道,看破一切虛幻。“禪寂”指僧人開悟後內心的清靜。“梵聲”指誦經唸佛。海上夜晚,僧人船頭坐禪,不忘修行,內心澄明,看透一切虛幻。口誦佛經,連水中魚龍,也要跳出水面,俯首傾聽。

史上最神秘的送別詩,句句佛語,處處禪機,奇幻絢麗,千古唯一

尾聯“惟憐一燈影,萬里眼中明”,此處“一燈”既是舟燈,也是僧人心中佛燈。這句話的表面意思是:蒼茫大海,茫茫無邊,唯有小舟上一盞明燈,在萬里之外,與這位僧人相伴,即便如此,他的眼中也燦爛光明。言外之意卻非常深刻:萬里歸途,雖無人為伴,但是佛燈長明,閃耀僧人心間,茫茫長途,他眼神依然堅定淡然。

史上最神秘的送別詩,句句佛語,處處禪機,奇幻絢麗,千古唯一

結語:錢起這首詩,風格奇特別緻,將佛家術語與送別之意巧妙融合,自然貼切,不著痕跡。處處雙關,句句禪機,充滿宗教色彩,場面奇魄壯麗。詩人的博學與機智,真是不得不令人歎為觀止。