大家好,我是咕咕中的戰鬥咕小智。
看到這個問題,估計有少人是這個表情:
畢竟只要是個識字的中國人,都能看出雞腿堡的堡指的是漢堡。
我本來也是這麼覺得的,直到之前接觸了一款比較出名的遊戲:
《寶可夢朱/紫》
寶可夢,也就是神奇寶貝/寵物小精靈,相信大家還是比較熟悉的。
這個遊戲裡有個比較有趣的專案——
野餐
。
而野餐有一個最主要的功能,就是
製作三明治
。
三明治的做法本來並不難,只要按菜譜把食材扔在中間,然後用麵包夾住就行。
但是這些食材是
有彈性的
,你要是放得不好,很容易彈出來,製作失敗。
所以有些人閒來無事,就搞了
“疊高高”
的挑戰——看誰疊得高,又不會塌。
@lumia凹凹子
說到這裡,估計不少朋友有疑問了:啊?為什麼這貨叫三明治?
一般來說,三明治不是由
吐司
和中間夾著的肉菜組成的嗎?
形狀規整,方便攜帶,一般便利店賣的是三角形的,外賣則多是長方形的。
然而,三明治的種類遠比你想象的要多得多。
因為它自18世紀在英國誕生開始,便是個很泛的概念。
根據維基百科的定義,三明治(Sandwich)是指
任何以麵包作為另一種食物的容器或包裝物的菜餚
。
很明顯,只要是麵包夾著其他食物,就可以稱之為三明治。
上面說到的寶可夢朱紫中的三明治,就是一種常見的型別——
潛艇三明治
(Submarine sandwich,簡稱sub)。
潛艇三明治是以
長條麵包
(通常為意式麵食包或法棍)為基底,縱切為二,中間夾上各式肉類、乳酪、蔬菜、香料與醬汁製成。
據說是
二戰時期
流行開來的,所以大家就把這個圓柱形的三明治和潛艇聯絡起來了。
潛艇三明治
在國內
很早就有出名的品牌在做,只是發展不起來,被戲稱為地鐵三明治。
沒錯,說的就是你——
賽百味
(subway)!
從sub就能明顯看出來,他們家就是專門做潛艇三明治的,加上一些零食、沙拉之類的輔食。
我之前吃過幾次,感覺還是挺不錯的,可以自己挑很多東西,材料也不錯。
但最大的問題就是
貴
,一份動不動就要三四十塊,以前的肯德基看了都直搖頭。
加上很多東西得自己挑選,麵包之類的還要再加熱,
時間就比較久
,失去了“快餐”的優勢。
總之在各種原因的影響下,賽百味完全打不過KM,便在國內混得渾渾噩噩的了。
官網也很簡陋,誰能想都它在國外打敗過KM
既然以長條形麵包做成的sub是一種三明治,那麼以
圓形麵包
做成的是不是呢?
答案是肯定的,以KM為代表的圓形夾心麵包——
漢堡包
,就可以是三明治的一種。
就此推論,那香辣雞腿堡不應該“
既是一種漢堡包、又是一種三明治
”嗎?為什麼不是漢堡包呢?
這就涉及漢堡包的
定義
了。
很多人在小學學英語的時候,學到的漢堡包的英語是
hamburger
。
但如果你想在國外用
chicken hamburger
點雞腿堡,店員可能會被搞懵。
因為外國人對漢堡包是有具體區分的,而區分的標準主要是在
夾心肉的形態
上。
漢堡包的英文確實是hamburger,但它還有個簡稱
burger
。
只有用
絞肉餅
為夾心做成的食物,才能叫burger;而只有用
牛絞肉餅
為夾心做成的食物才能叫hamburger。
也就是說,hamburger特指
牛肉餅漢堡
;如果你想點其他漢堡,只能用
xxx + burger
。
比如魚排漢堡,fish burger;火腿漢堡,ham burger;小肥良漢堡,fat burger。
至於牛肉餅漢堡,其實也可以叫beef burger,只是不符合語言習慣。
因為hamburger這種食物相傳發源於德國第二城市
漢堡
(Hamburg),從而慢慢傳開,最後約定俗成了。
講到這裡,讓我們迴歸最初的問題。
由於香辣雞腿堡中的雞腿,理論上
是一整塊雞腿肉
,因此不符合漢堡包(burger)的定義。
所以它只能退而求其次,
歸為三明治
,也就是chicken sandwich啦~
但這有個問題,chicken意思是雞肉,
範圍很廣
。
如果不注意配方表用的是不是是大腿thigh,很可能得到的是雞胸肉breast做的……
哦!神聖的翔!
不過,漢堡包作為一種舶來品,在中國發展了幾十年,有國內的定義也是合情合理。
即用
小圓麵包
(bun)做成的三明治,都可以統稱為漢堡包。
(百度百科)
只不過,當我們看到國外的
米飯漢堡
(rice burger)或
拉麵漢堡
(raman burger)時,不要笑他們腦洞大就行~
因為只要這兩種漢堡用了絞肉餅做夾心,就是名副其實的漢堡包哦。
看到這裡,估計有不少小夥伴會表示:
沒用的知識增加了。
畢竟我又不在國外,以後也沒有出國的打算,你和我說這些有什麼用呢?
如果你是這麼想的,那我只能說太天真了。
因為,這個知識比你想象中
還要沒用
。
上面說的burger相關的定義,更多是
美國佬
自己搞的。
放在別的國家,特別是利益相關者,就不怎麼適用了。
比如
英國
:我管你是不是肉餅,你們用bun的就是漢堡,別來cue我優雅的三明治!
英國著名漢堡店HONEST的選單
但沒辦法,誰叫
美國的影響力
那麼大呢?
麥當勞、肯德基、漢堡王都是美國的,在全世界推行漢堡;谷歌、推特、臉書都是美國的,在全世界傳播文化。
在燈塔探照燈的襯托下,就算是歷史悠久的烽火,也會黯然失色吧。
雖然現實聽起來很骨感,但這也不是什麼壞事,因為這意味著
我們也有崛起的機會
。
只要變得夠強,影響力夠大,別人也會使用我們的文化。
比如我們國家的刀塔選手在網路變卡的時候,總喜歡打出“
ka le
”。
久而久之,不少外國玩家也開始喜歡用ka le 來代替英語的延遲表達
lag
。
甚至被收錄進了維基詞典
所以,如果看到家裡的大小朋友放假時
在家裡打遊戲
,希望家長們不要太過苛責,同學們也不要老是撕傘。
他們在做的事情,
可能比你們想象的要遠大得多
。水滴的能量雖然很小,匯聚成浪亦可滔天。
說不定在不久的將來,老外們也會在網上搜索:
餃子、雲吞、混沌、抄手究竟有什麼區別?
急,線上等!