葉芝詩歌精選|你在我關鍵的時刻擁抱我吧

葉芝詩歌精選|你在我關鍵的時刻擁抱我吧

葉芝詩歌精選|你在我關鍵的時刻擁抱我吧

威廉·巴特勒·葉芝(1865年6月13日~1939年1月28日),亦譯“葉慈”、“耶茨”,愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,著名的神秘主義者,是“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖,也是艾比劇院(Abbey Theatre)的建立者之一。葉芝的詩受浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象徵主義和玄學詩的影響,演變出其獨特的風格。葉芝的藝術代表著英語詩從傳統到現代過渡的縮影。葉芝早年的創作具有浪漫主義的華麗風格,善於營造夢幻般的氛圍,在1893年出版的散文集《凱爾特的薄暮》,便屬於此風格。然而進入不惑之年後,在現代主義詩人艾茲拉·龐德等人的影響下,尤其是在其本人參與愛爾蘭民族主義政治運動的切身經驗的影響下,葉芝的創作風格發生了比較激烈的變化,更加趨近現代主義了。

秘密的玫瑰

遙遠的、秘密的、不可侵犯的玫瑰呵,

你在我關鍵的時刻擁抱我吧;那兒,

這些在聖墓中或者在酒車中,

尋找你的人,在挫敗的夢的騷動

和混亂之外生活著:深深地

在蒼白的眼瞼中,睡意慵懶而沉重,

人們稱之為美。你巨大的葉子覆蓋

古人的鬍鬚,光榮的三聖人獻來的

紅寶石和金子,那個親眼看到

釘穿了的手和接骨木十字架的皇帝

在德魯德的幻想中站起,使火炬黯淡,

最後從瘋狂中醒來,死去;還有他,他曾遇見

範德在燃燒的露水中走向遠方,

走在風中從來吹不到的灰色海岸上,

他在一吻之下丟掉了愛瑪和天下;

還有他,他曾把神祗從要塞裡驅趕出來,

最後一百個早晨開花,奼紫嫣紅,

他飽賞美景,又痛哭著埋他死去的人的墳;

那個驕傲的、做著夢的皇帝,把王冠

和悲傷拋開,把森林中那些酒漬斑斑的

流浪者中間的詩人和小丑叫來,

他曾賣了耕田、房屋和日用品,

多少年來,他在岸上和島上找尋,

最後他終於找到了,又是哭又是笑,

一個光彩如此奪目的女娃,

午夜,人們用一綹頭髮把稻穀打——

一小綹偷來的頭髮。我也等待著

颶風般的熱愛與痛恨的時刻。

什麼時候,星星在天空中被吹得四散,

象鐵匠店裡冒出的火星,然後暗淡,

顯然你的時刻已經到來,你的飆風猛刮

遙遠的、最秘密的、無可侵犯的玫瑰花?

駛向拜占庭

那不是老年人的國度。青年人

在互相擁抱;那垂死的世代,

樹上的鳥,正從事他們的歌唱;

魚的瀑布,青花魚充塞的大海,

魚、獸或鳥,一整個夏天在讚揚

凡是誕生和死亡的一切存在。

沉溺於那感官的音樂,個個都疏忽

萬古長青的理性的紀念物。

一個衰頹的老人只是個廢物,

是件破外衣支在一根木棍上,

除非靈魂拍手作歌,為了它的

皮囊的每個裂綻唱得更響亮;

可是沒有教唱的學校,而只有

研究紀念物上記載的它的輝煌,

因此我就遠渡重洋而來到

拜占庭的神聖的城堡。

哦,智者們!立於上帝的神火中,

好像是壁畫上嵌金的雕飾,

從神火中走出來吧,旋轉當空,

請為我的靈魂作歌唱的教師。

把我的心燒盡,它被綁在一個

垂死的肉身上,為慾望所腐蝕,

已不知它原來是什麼了;請儘快

把我採集進永恆的藝術安排。

一旦脫離自然界,我就不再從

任何自然物體取得我的形狀,

而只要希臘的金匠用金釉

和錘打的金子所製作的式樣,

供給瞌睡的皇帝保持清醒;

或者就鑲在金樹枝上歌唱

一切過去、現在和未來的事情

給拜占庭的貴族和夫人聽。

我的書本去的地方

我所學到的所有言語,

我所寫出的所有言語,

必然要展翅,不倦地飛行,

決不會在飛行中停一停,

一直飛到你悲傷的心所在的地方,

在夜色中向著你歌唱,

遠方,河水正在流淌,

烏雲密佈,或是燦爛星光。

麗達與天鵝

突然襲擊:在踉蹌的少女身上,

一雙巨翅還在亂撲,一雙黑蹼

撫弄她的大腿,鵝喙銜著她的頸項,

他的胸脯緊壓她無計脫身的胸脯。

手指啊,被驚呆了,哪還有能力

從鬆開的腿間推開那白羽的榮耀?

身體呀,翻倒在雪白的燈心草裡,

感到的唯有其中那奇異的心跳!

腰股內一陣顫慄.竟從中生出

斷垣殘壁、城樓上的濃煙烈焰

和阿伽門農之死。

當她被佔有之時

當地如此被天空的野蠻熱血制服

直到那冷漠的喙把她放開之前,

她是否獲取了他的威力,他的知識?

柯爾莊園的天鵝

樹木披上了美麗的秋裝,

林中的小徑一片乾燥,

在十月的暮色中,流水

把靜謐的天空映照,

一塊塊石頭中漾著水波,

遊著五十九隻天鵝。

自從我第一次數了它們,

十九度秋天已經消逝,

我還來不及細數一遍,就看到

它們一下子全部飛起.

大聲拍打著它們的翅膀,

形成大而破辭的圓圈翱翔。

我凝視這些光彩奪目的天鵝,

此刻心中湧起一陣悲痛。

一切都變了,自從第一次在河邊,

也正是暮色朦朧,

我聽到天鵝在我頭上鼓翼,

於是腳步就更為輕捷。

還沒有疲倦,一對對情侶,

在冷冷的友好的河水中

前行或展翅飛入半空,

它們的心依然年輕,

不管它們上哪兒漂泊,它們

總是有著激情,還要贏得愛情。

現在它們在靜謐的水面上浮游,

神秘莫測,美麗動人,

可有一天我醒來,它們已飛去。

哦它們會築居於哪片蘆葦叢、

哪一個池邊、哪一塊湖濱,

使人們悅目賞心?

葉芝詩歌精選|你在我關鍵的時刻擁抱我吧

葉芝詩歌精選|你在我關鍵的時刻擁抱我吧

面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩社創辦於2015年11月16日,詩社以“為草根詩人發聲”為使命,以弘揚“詩歌精神”為宗旨,即詩的真善美追求、詩的藝術創新、詩的精神愉悅。現已出版詩友合著詩集《讀睡詩選之春暖花開》《讀睡詩選之草長鶯飛》。